Сайт использует файлы cookie. Они позволяют узнавать вас и получать информацию о вашем пользовательском опыте. Это нужно, чтобы улучшать сайт. Когда вы посещаете страницы сайта, мы обрабатываем ваши данные и можем передать сторонним партнерам. Если согласны, продолжайте пользоваться сайтом. Если нет – обратитесь в техподдержку.
Размер шрифта Цветовая схема Областная специальная библиотека им. В.Г.Короленко

Перейдите на новую версию сайта http://korolenko.kurg.muzkult.ru

Фото В.Г. КОРОЛЕНКО

ОБЛАСТНАЯ СПЕЦИАЛЬНАЯ
БИБЛИОТЕКА
ИМ. В.Г. КОРОЛЕНКО

640018, Курганская область, город
Курган, ул. М.Горького, дом110
+7(3522) 46-48-34, 41-34-41
korolenko45@yandex.ru
ГКУ «Областная специальная библиотека им.В.Г. Короленко» доступна для всех категорий людей с ограниченными возможностями здоровья.
%

Панельная дискуссия с участием российских и немецких экспертов

13-го февраля 2019 г. в Берлине в рамках проекта DRA e.V. «INKuLtur - содействие участию людей с инвалидностью в культурной жизни» состоялась панельная дискуссия с участием российских и немецких экспертов. Были приглашены гости из социальной сферы, из области инклюзии и культуры, а также те, кто заинтересован в русско-немецком обмене.
Анне Ригер, руководитель программы «Making a Difference», рассказала о своем опыте в Англии и процессах внедрения инклюзивных структур в театре Sophiensaelen в Берлине. В Великобритании учреждения культуры являются передовыми в том что касается инклюзивных мероприятий, таких как тифлокомментирование (аудиодескрипция), возможность для незрячих и слабовидящих тактильно познакомиться с декорациями и костюмами до начала спектакля, или так называемые «расслабленные представления» (Relaxed Performances), которые предоставляют зрителю отличные от сложившихся в традиционном театре условия: возможность встать и пройтись, когда это нужно, выражать эмоции так как человеку в данный момент хочется и т.д.
Андрей Афонин, художественный руководитель и режиссер Интегрированного театра-студии «Круг II» из Москвы, рассказал о своем 30-летнем опыте работы в сфере инклюзивного театра с людьми с интеллектуальной инвалидностью.
Влад Колесников, куратор программ доступности Государственного исторического музея в Москве, как слабослышащий в третьем поколении глухих родителей подчеркнул важность обеспечения перевода на жестовый язык, поскольку это значительно меняет общественное восприятие глухих и слабослышащих людей.
Штефани Винс, руководитель «Platz da! - пространства для безбарьерного культурного посредничества и поддержки процесса инклюзии в Берлине», подчеркнула разнообразие, которое возникает в сфере культуры в результате инклюзии и включения различных точек зрения. Только через участие людей с инвалидностью в качестве экспертов в своем деле многие барьеры становятся видимыми.
По окончании панельной дискуссии публике была предоставлена возможность задать вопросы, на что присутствующие в зале поделилась своей точкой зрения и опытом. Разговор продолжился по окончании мероприятия уже в неформальной обстановке.
Проект «INKuLtur»  осуществляется при поддержке Министерства иностранных дел Германии и Фонда Aktion Mensch.
19.03.2019



Яндекс.Метрика
Cloudim - онлайн консультант для сайта бесплатно.